TOP BUHUNDS IN FINLAND

World Winners
World Junior Winners
World Veteran Winners
European Winner
European Veteran Winner...

  

Over 400 Best of Breed  -  Over 300 Best of Opposite

 
Menu 
 
 
 

 

 
 
 
 

 

 

IN MEMORIAM

 

FI CH

Chic Choix Maybelle Merriwether "Maybell"

(Chic Choix Sky's The Limit - Chic Choix Starlight Parti)

*20.2.2010 - 7.9.2017

Breeder: Juha Kares

 

 

               

                      Seinäjoki INT 24.10.2010 BOB-puppy

                

    

 

C.I.B, NORD, FI CH,  SE CH, NO CH, DK CH, EE CH, LV CH, EE Vet CH,  EEW-07, EEVW-11, 

VWW-12, HeW-12, HeVW-12,  FIVW-12

VAULARTUN'S KATINKA LITTIS DOTTER 

  "TINKA" 

 25.12.2002 - 13.02.2013

   HD:A,   EYES: CLEAR,   DNA-TEST

 (12xFI CC, 18xCACIB,15xRES-CACIB, 23xBOB, 36xBOB-Vet, 35xBOS, 1 x BIG 4, 2 x BIS 2 Vet, 1 x BIS 4-Vet)

      Breeder Kennel Vaulartun, Arvid and Magdalena Stueland, Norway

Vantaa 4.9.2011, jugde: Veli-Pekka Kumpumäki

Ihastuttava 9 v. narttu jolla erinomaiset mittasuhteet. Hyvin kaunis pää ja ilme. Erinomainen ylälinja. Oikea rintakehän muoto. Sopiva luusto. Hyvin kiinnittynyt ja kiertynyt häntä. Kaunis karvapeite. Hyvä ryhdikäs olemus. Liikkuu vaivattomasti. Erinomaisessa kunnossa ikäisekseen.

Heinola 18.9.2011

Vaulartun's Katinka Littis Dotter

BIS 2 Veteran

Joensuu 14.8.2011

Vaulartun's Katinka Littis Dotter

BIG 4

 

Saarijärvi 6.8.2011

Vaulartun's Katinka Littis Dotter

BIS 4 Veteran

   

 

Kasvattajat:  Kennel Vaulartun, Arvid ja Magdalena Stueland, Norja. 
Lento Norjasta Suomeen meni Tinkan kanssa hienosti ja kotiin tultuamme oli Maxin aika tutustua uuteen ystäväänsä. Siinä hetki haisteltiin ja ihmeteltiin, mutta ei aikaakaan kun kaverukset juoksivat kilpaa ja leikkivät keskenään. Maxi oli onnellinen saadessaan uuden ystävän...
Lumi oli Tinkalle ihan uutta ja outoa, koska Haugesundissa ei ollut lunta ja lämpötila oli lähellä + 10  °C,  mutta  minkäs sille voi kun lumella on kiva leikkiä ja juosta, joten taisi se "lumihulluus" iskeä Tinkaankin heti.

Flygningen från Norge gick fint och då vi kom hem var det dags för Maxi att bekanta sig med sin nya vän. De sniffade och tittade förundrat på varandra en stund, men det tog inte länge innan de två hundarna sprang ikapp och lekte tillsammans. Maxi var lycklig över sin nya vän... Snön var ett helt nytt och främmande element för Tinka. I Haugesund finns ingen snö och temperaturen var nästan +10 grader fastän det bara var slutet på februari. Men Tinka märkte snart hur trevligt det var att springa och leka i snön och det dröjde inte länge förrän också hon var "snögalen".   

Tinka’s flight from Norway went fine.  When we came home to Laihia it was time for Maxi to meet his new dog friend. They sniffed and looked in surprise at each other for a while, but in a short time the newfound friends were racing and playing with each other. Maxi was happy for his new friend...

The snow was a new discovery for Tinka. There is no snow in Haugesund, about + 10 C (= 50F) in late February. However, she quickly learned how much fun it is to run and play in it. Soon she was just as “snow crazy” as Maxi.

   

 

 

  

Tinka oli sosiaalinen ja temperamenttinen koira, joka nautti kun sai olla huomion keskipisteenä. Siltä ei loppunut keinot eikä konstit, kun kysymyksessä oli miten saada Maxilta leikkikalu tai luu itselleen. Oli kuitenkin hienoa katsella kuinka Maxi ja Tinka nauttivat toistensa seurasta. Vaikka ikäeroa oli 13 vuotta,  Maxikin sai uutta puhtia Fridan kuoleman jälkeen.

Tinka var en social och temperamentfull hund som njöt då hon fick vara i centrum för uppmärksamheten. Konsterna tog aldrig slut då det gällde att få ett ben åt sig själv eller ta en leksak från Maxi. Det var fint att se hur de två njöt av varandras sällskap. 

        

 

Maxfrin Alexia                                       Maxfrin Asgeir

09.10.2005 - 07.04.2006                       09.10.2005 - 13.02.2013

         

 

Fin Uch EuV-91, FinV-92, -93

MAXIMILIAN  "MAXI"

17.02.1990 - 26.09.2004

Maxi oli meidän ensimmäinen buhund ja oli 9 kk:n ikäinen haettuamme hänet kennelistä, johon hän oli palautunut edelliseltä omistajaltaan. Maxi sopeutui nopeasti uuteen tilanteeseen huomattuaan päässeensä vihdoinkin "omaan kotiin" ja valloitti heti iloisuudellaan sukulaisten ja ystävien sydämet.  

Maxi var vår första buhund och vi hämtade honom från kenneln då han var nio månader gammal. Den förra ägaren hade återfört honom dit. Maxi anpassade sig snabbt till den nya situationen och var glad att äntligen få ett "eget hem". Med sin glädje charmade han genast  släktingar och vänner.   

Maxi oli  myös ensimmäinen buhund Suomessa, joka kulki voitokkaasti näyttelystä toiseen saaden useita ROP sekä RYP-sijoituksia. Useat tuomarit ovat pitäneet häntä tyypillisenä alkukantaisena buhundina, joka on voimakas ja maskuliininen.

Maxi on käynyt  luonnetestissä, josta hän sai pisteet +193.

Maxi var den första buhunden i Finland som framgångsrikt deltagit i hundutställningar med flera BIR- och BIG-titlar som resultat. Många domare har bedömt honom som en typisk klassisk Buhund som är stark och maskulin.

“Maxi” was our first Buhund. We picked him up from the kennel when he was nine months old. The previous owner had returned him. Maxi adjusted quickly to his new family, happy to finally have a home of his own. Maxi’s joyful and playful nature captured the hearts of our relatives and friends. Although he is older now, he is still always ready to play. He is the first Buhund born in Finland to have won several BOB and BIG titles in the dog shows. Several judges have evaluated him to be a typical, classic Buhund, strong and masculine.

Maxi has also been in mental test and there he got +193 points.

We had to stop taking part in dog shows when Jari’s shooting hobby demanded more time. Maxi, however, learned from the start to relax on the shooting range. People often smiled during shooting competitions when they saw him lying on the range in same position as his owner.

 

 

 

Näyttelyt jäivät, kun Jarin ampumaharrastus vaati oman aikansa ja vapaa-aika jäi vähemmälle. Maxi tottui heti alusta alkaen ottamaan rennosti ampumaradalla. Usein ampumakilpailuissa ihmisiä hymyilytti, kun koira ja isäntä "makasivat" radalla samassa asennossa.     

Då det blev mindre fritid i och med Jaris skytteintresse, slutade vi att gå på hundutställningar. Maxi vande sig emellertid genast också vid skjutbanan. Ofta fick han mänskorna på skyttetävlingar att le då han "låg" på banan i samma ställning som sin husse.

 

 

FRIDA

08.03.1993 - 15.11.2002

Frida oli meidän perheen energinen ilopilleri, jolla ei ollut kahta samanlaista päivää. Ongelmat hän ratkaisi omalla päättäväisellä tavallaan. Frida tuli meille lentokoneella keväällä -93 Tjeltasta, Norjan länsirannikolta.    

Frida var familjens glädjespridare, för henne var två dagar aldrig lika. Hon löste problemen på sitt eget beslutsamma sätt. Frida kom till oss våren 1993 med flyg från Tjelta på Norges västkust.    

 

Frida oli temperamenttinen, eloisa sekä aina valmis pieneen jekkuun. Uiminen kuului Fridan kesään; hän oli ensimmäisenä autossa kun lähdimme kesämökille, koska tiesi, että hän pääsisi heti uimaan autosta noustuamme. Lenkillä ollessamme Fridan valppaus oli omaa luokkaansa. "Tarkkailua ja kuuntelua"  sekä "syöksyjä", josko ruohikossa tai ojassa sattuisi menemään jokin elävä olento. Saaliikseen Frida sai usein hiiriä, myyriä, sammakoita ja sisiliskoja.

Frida var temperamentsfull, livlig och alltid redo för ett litet spratt. Att simma var en del av hennes somrar; hon var alltid först i bilen då vi for till sommarstugan för hon visste att hon skulle få simma genast vi kom fram. Då vi var ute på länk, var hennes vaksamhet i en klass för sig. Hon iakttog och lyssnade och gjorde sedan "ruscher" för att kontrollera om någon levande varelse skulle råka finnas i diket eller i gräset. Hon fick ofta möss, sorkar, grodor och ödlor som byte.

Frida was our special bundle of joy and energy for which two days were never the same. She solved problems in her own decisive way. Frida came to us in the spring of -93 by plane from Tjelta on the west coast of Norway. 

Frida had a lively temperament and was always ready for a little trick. Swimming was a part of her summer. She was always the first one in the car when we were off to the summer cottage because she knew she could jump into the water as soon she got out of the car. When out on walks she was extremely alert. She observed and listened and made “rushes” to check if there was a living creature in the grass or in the ditch. Her prey was often mice, voles, frogs and lizards.

Frida’s favourite hobby was watching TV. Most liked were nature programs of course, but cartoons and commercials were also popular. She learned to recognise the sounds and music of commercials that featured animals. In the blink of an eye, she could scramble to the TV, even if she had been sleeping in another room. 

 

   

Fridan mieliharrastus oli TV:n katsominen. Suosituimpia ohjelmia olivat tietenkin luonto-ohjelmat, piirretyt ja mainokset. Hän oppi tuntemaan mainosten musiikista ja äänestä, milloin kysymyksessä oli mainos, jossa oli eläimiä. Vain silmänräpäys ja Frida oli singahtanut TV:n ääreen, vaikka olisi ollut toisessa huoneessa nukkumassa

Fridas favoritsysselsättning var att titta på TV. Mest populära var naturligtvis naturprogrammen, men hon tittade också gärna på tecknade serier och reklam. Hon lärde sig att känna igen ljuden och musiken i reklaminslagen så hon visste när det var fråga om reklam där det fanns djur med. Då var hon på ett ögonblick framme vd TV:n också fast hon låg i ett annat rum och sov.

 

 

Näyttelyissä olimme Fridan kanssa vain muutaman kerran, josta hänellä on 2x ROP-pentu, 2 x certiä ja 2 x VSP:tä. 

Vi var bara några gånger med Frida på hundutställning. Resultaten var  2 x BIR-valp, 2 x cert och 2 x BIM.

Frida joutui elämänsä aikana kokemaan monet sairauden tuskat. Viimeinen sairaus, syöpä, oli se jonka edessä jouduimme antamaan periksi. 15.11.2002 oli hyvästien aika ja Frida sai vihdoinkin olla vapaa kivuista ja kärsimyksistä. Kiitos Frida rakkaudestasi ja ystävyydestäsi. Olet aina mukana sydämissämme.

Frida drabbades av många sjukdomar och plågor under sitt liv och till slut tog cancern hennes liv. 15.11.2002 somnade hon in och blev äntligen fri från smärtor och lidanden. Tack Frida för din kärlek och din vänskap. Du kommer alltid att ha en plats i våra hjärtan.

If it be I grow frail and weak
And pain should wake me from my sleep
Then you must do what must be done
For this last battle can't be won.
You will be sad, I understand,
Don't let your grief then stay your hand,
For this day more than all the rest,
Your love and friendship stand the test.
We've had so many happy years,
What is to come will hold no fears,
You'll not want me to suffer, so,
When the time comes, please let me go,
I know in time you too will see,
It is kindnes you do me,
Although my tail it's last waved.
From pain and suffering I've been saved.
Do not grieve that it should be you,
Who has to decide this thing to do,
We've been so close, we two, these years,
Don't let your heart hold any tears.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 






 
Copyright (c) 2012 Kennel Maxfrin |  | 
!